22 декабря 2015 года кафедрой языкознания и переводоведения ГАОУ ВО МГПУ был проведен Конкурс научных презентаций
Организационный комитет конкурса:
к.п.н., доц. Е.М. Вишневская
к.п.н., доц. С.Б. Гулиянц
к.п.н., доц. А.Б. Гулиянц
Участники: студенты 1 и 2 курса
Программа конкурса
Конкурс проходил по 2 секциям.
Секция 1: «Презентация проектов по языкознанию»
Ведущие: д.ф.н., проф. О.А. Сулейманова
к.ф.н., доц. М.А. Фомина,
к.ф.н., доц. К.С. Карданова-Бирюкова
Секция 2: «Презентации на темы курсовых проектов»
Ведущие: к.п.н., доц. Е.М. Вишневская
к.п.н., доц. А.Б. Гулиянц
к.п.н., доц. С.Б. Гулиянц
Жюри конкурса особенно были отмечены следующие доклады:
В секции 1 «Презентация проектов по языкознанию»
победил проект «Нарушения постулатов Г.П. Грайса (на примере ток-шоу российского телевидения)», подготовленный Еленой Бабаян, Михаилом Лаврентьевым, Анастасией Николаевой и Екатериной Широбоковой
(группа пер-а 141);
проект «Анализ степени владения академическим дискурсом студентами МГПУ», подготовленный Мариной Жиделевой, Ксенией Овчаренко, Алиной Комиссаровой и Ириной Калининой (группа пер-а 141) занял второе место и был отмечен за тщательность проработанности темы;
проект «Особенности семантики слов смелый, храбрый и отважный», подготовленный Анной Шестопаловой, Альбиной Сабитовой, Элиной Магадеевой и Дмитрием Абросимовым (группа пер-а 142) занял третье место и был отмечен за сложность темы исследования.
В секции 2 «Презентации на темы курсовых проектов» призовые места были распределены следующим образом:
I место
Вероника Чернова (группа пер-а 151)
«Особенности перевода реалий с английского языка на русский (на материале романа «Morality Play» Б. Антворта)»
II место
Варвара Бялик (группа пер-а 152)
«Особенности перевода русских эргонимов-названий театров на английский язык»
Ханум Гусейнова (группа пер-а 152)
«Принципы формирования лексикографической базы музейного дискурса в переводческой перспективе»
III место
Екатерина Мащенко (группа пер-а 152)
«Особенности перевода реалий рождественнского дискурса (на материале переводов Ч. Диккенса)»
Татьяна Фролова (группа пер-а 151)
«Особенности перевода сленга/разговорной речи с английского языка на русский (на материале романов «Мой мальчик» Н. Хорнби)»
Поздравляем студентов кафедры с успешным выступлением и желаем им новых научных свершений!