8 декабря 2016 года в столице Вьетнама, Ханое, в актовом зале Радиостанции «Голос Вьетнама» прошла презентация книги «Род Президента В.В. Путина».
Мероприятие было организовано Обществом вьетнамо-российской дружбы совместно с Обществом российско-вьетнамской дружбы и Издательством «Народная милиция». Автором книги является Александр Михайлович Путин. Над её переводом работали Май Куанг Хи, Нгуен Хюи Хоанг и Чан Динь Хау. Это произведение на вьетнамском языке сразу стало пользоваться огромным интересом у вьетнамских читателей.
Идея перевода принадлежит Обществу российско-вьетнамской дружбы и Московской академии экономики и права. Финансирование проекта осуществлялось из спонсорских средств.
В своей рецензии на эту книгу, Нгуен Хонг Тхай, директор – главный редактор издательства «Народная милиция» пишет: «Исходя из того, что с давних пор на Востоке люди всегда весьма уважительно, с великим почтением относятся к памяти предков, издательство «Народная милиция» решило издавать эту книгу. И эта традиция обычно выражается в родословных. Читая книгу А.М. Путина, мы узнаем, что не только на Востоке, но и в Европе, а конкретно в данном случае – в России – люди тоже очень уважительно относятся к памяти предков. Оказывается, что в любом человеке на Земле всегда существует память о старших поколениях. Вьетнамский писатель Шон Тунг (автор книги «Зелёный лотос» о роде Президента Хо Ши Мина) писал: «Человек, как рождённый талант, не существует. Именно семейная традиция и малая родина (где он родился) являются для него источником создания характера, который ведёт его в жизнь». Исследование семейной традиции талантливых людей – это всегда интересная работа. В этой же работе мы находим тот стержень культурной традиции родины, семьи, который поможет нам понять характер, стиль жизни и достижения в следующие годы жизни».
< Поздравление ректора МАЭП В.П.Буянова с наступающим Новым годом!Внимание, II тур