Вы представитель учебного заведения ? Вашей организации ещё нет на нашем портале ? Добавить учебное заведение
Город: Москва

Третий всероссийский Конкурс перевода в сфере профессиональной коммуникации по китайскому языку

12 марта в МГИМО прошел Третий всероссийский Конкурс перевода в сфере профессиональной коммуникации по китайскому языку (российско-китайский общественно-политический перевод).

Конкурс проводился с целью повышения уровня знаний, умений и навыков студентов в области китайского языка и общественно-политического перевода, стимулирования интереса к Китаю, его внешней политике и экономике, к российско-китайским политическим отношениям, торгово-экономическому сотрудничеству, взаимодействию в культурно-гуманитарной области, а также с целью выявления и поощрения участников, показавших наилучшие результаты.

Для участия в Конкурсе зарегистрировались 76 студентов бакалавриата и 36 магистрантов из Москвы, Минска, Гуанчжоу, Нанкина, Санкт-Петербурга, Иркутска, Владивостока, Новосибирска, Элисты, Уссурийска, Екатеринбурга, Пятигорска, Улан-Удэ, Томска и др. городов. С заданиями письменного отборочного этап справился 61 студент из 10 вузов России, Беларуси и Китая. В финал Конкурса вышли 11 студентов бакалавриата и 12 учащихся магистратуры:

(Бакалавриат)

Илья Вячеславович Зайцев (Москва, ИСАА МГУ).
Георгий Максимович Мошков (Москва, МГИМО).
Михаил Михайлович Милько (Владивосток, ДВФУ).
Александра Владимировна Рживуцкая (Минск, Минский государственный лингвистический университет).
Ирина Давидовна Редькина (Москва, МГПУ).
Виталий Александрович Сенотрусов (Москва, НИУ ВШЭ).
Элеонора Джабировна Мустафаева (Москва, ИСАА МГУ).
Юрий Дмитриевич Тимакин (Нанкин, Нанкинский университет).
Ксения Александровна Полякова (Москва, МГИМО).
Юлия Сергеевна Коваленко (Новосибирск, НГТУ НЭТИ).
Анна Игоревна Савченко (Владивосток, ДВФУ).
(Магистратура)

Григорий Антонович Тютюник (Москва, МГИМО).
Тимур Дамирович Файзуллин (Москва, ВШП МГУ).
Алёна Ильинична Строганова (Москва, ВШП МГУ).
Полина Андреевна Хохлова (Москва, Дипломатическая академия).
Марина Юрьевна Дубровщенко (Владивосток, ДВФУ).
Георгий Витальевич Паутов (Москва, МГИМО).
Марсель Инсафович Гилязов (Москва, Дипломатическая академия).
Александр Евгеньевич Исупов (Москва, МГИМО).
Алина Камилевна Мингаирова (Москва, Дипломатическая академия).
Сергей Николаевич Щеткин (Москва, Дипломатическая академия).
Сергей Романович Мильто (Москва, МГИМО).
Илья Алексеевич Константинов (Москва, ВШП МГУ).
На церемонии открытия конкурса выступил проректор по языковой и довузовской подготовке В.Б.Кириллов. Виктор Борисович поприветствовал участников и гостей конкурса и рассказал об актуальности изучения китайского языка в наши дни, истории изучения языка в нашей стране, этапах развития кафедры китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков как важного научного и учебного центра, готовящего специалистов со знанием китайского языка для работы на высоком уровне, а также о важности проведения такого рода мероприятий. Он также подчеркнул, что МГИМО на время проведения Конкурса становится центром встречи студентов, изучающих китайский язык в России и за рубежом, а также преподавателей китайского языка.

С приветственным словом также выступили посол по особым поручениям МИД России К.М.Барский, генеральный директор международной издательской компании «Шанс» г-н Му Пин и советник Российско-китайского делового совета М.М.Гинзбург. Заведующая кафедрой китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков О.А.Масловец зачитала приветственное послание участникам Конкурса от имени председателя Общества российско-китайской дружбы Г.В.Куликовой.

В состав экспертного жюри вошли старший советник посольства России в КНР В.В.Фадеев, заведующая кафедрой устного перевода ВКИЯ МИД России профессор Т.Г.Семенова, директор Института Конфуция РГГУ с российской стороны, доцент Института лингвистики РГГУ Т.В.Ивченко, профессор Пекинского института иностранных языков Ли Иннань, заведующая кафедрой китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков доцент О.А.Масловец. Жюри конкурса возглавил К.М.Барский.

В ходе устного финального этапа участники выполняли перевод с китайского языка на русский и с русского на китайский. Тематика конкурсных заданий для студентов бакалавриата включала следующие темы: государственный строй и политические системы России и КНР; экономика России и Китая; внешняя политика России и Китая; российско-китайские отношения: Россия и Китай в международных организациях.

Для студентов-магистрантов были предложены темы: ООН и Совбез ООН; китайско-американские отношения; ШОС — 20 лет сотрудничества; Большое Евразийское партнерство и инициатива «Один пояс, один путь»; АТЭС и интеграционные процессы в Азиатско-Тихоокеанском регионе; климат и экология; российско-китайское приграничное сотрудничество.

В борьбе за призовые места среди студентов бакалавриата победителями стали:
1-е место — Георгий Мошков (Москва, МГИМО).
2-е место — Илья Зайцев (Москва, ИСАА МГУ).
3-е место — Ксения Полякова (Москва, МГИМО).

Победителями среди студентов магистратуры стали:
1-е место — Марина Дубровщенко (Владивосток, ДВФУ).
2-е место — Сергей Мильто (Москва, МГИМО).
3-е место — Григорий Тютюник (Москва, МГИМО).

Студенты показали эрудицию, высокий уровень владения китайским языком, а также сформированности навыков и умений устного, зрительного-устного перевода.

Члены жюри определили победителей в отдельных номинациях. Ими стали:
«Подающий надежды» — Михаил Милько (Владивосток, ДВФУ).
«За лучшее произношение» — Юрий Тимакин (Нанкинский университет).
«За находчивость» — Элеонора Мустафаева (Москва, ИСАА МГУ).
«За честную борьбу» — Александр Исупов (Москва, МГИМО).
«За смелость» — Георгий Паутов (Москва, МГИМО).

В день конкурса состоялись мастер-классы членов жюри: «Современный китайский политический лексикон и российско-китайские отношения» (В.В.Фадеев), «Идиоматические выражения в застольной культуре Китая» (Т.Г.Семенова).

Активное участие в подготовке конкурса приняли студенты-китаисты МГИМО Матвей Кузнецов (3 курс, МО), Мария Симонова (2 курс МЭО) — ведущие мероприятия, волонтеры — студенты 1-4 курсов бакалавриата, изучающие китайский язык, а также члены организационного комитета конкурса: заведующая кафедрой китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков О.А.Масловец, доценты кафедры М.Ю.Дондокова, Е.А.Хамаева, Е.В.Сенина, старшие преподаватели И.Ю.Гутин, Ю.В.Магдалинская, А.А.Войцехович, преподаватели Е.В.Семенов, Д.Л.Адамова.

Партнерами в организации и проведении конкурса выступили Издательский дом «ВКН», Международная издательская компания «Шанс», Общество российско-китайской дружбы, Российско-китайский деловой совет, Эндаумент МГИМО.

Поздравляем победителей и всех участников конкурса!

Кафедра китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков

Третий всероссийский Конкурс перевода в сфере профессиональной коммуникации по китайскому языку

вуз: Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации
Читать еще: Комментариев нет
  • Желаете оставить комментарий?
Новости других учебных заведений Москвы: