«Поступил в МОПИ - так не вопи!»
«Поступил в МОПИ - так не вопи!»
Московская немецкая газета 24 (319) Декабрь 2011
Образование - один из основных курсов российско-германского сотрудничества
Фраза из заголовка красовалась на плакате в столовой Московского государственного областного университета (МГОУ) в далекие советские годы, когда университет еще назывался Московским областным педагогическим институтом им. Н.К. Крупской. Бывшие студенты и сегодня с теплотой вспоминают этот плакат и то серьезное, фундаментальное образование, которое дал им институт. Сегодня университет МГОУ - классическое учебное заведение, уделяющее большое внимание развитию российско-германских отношений в сфере образования.
Год 2011 для университета - 80-й, юбилейный. Созданный всего двумя годами позже основания Московской области, тогда еще областной педагогический институт должен был обеспечить кадрами область, с чем достойно справился. И сегодня университет является ключевым образовательным учреждением подготовки специалистов для Московской области и при этом активно развивает новые направления, смело внедряясь в сферу международного сотрудничества.
Обычно к юбилеям готовят как большие отчеты, так и запуски новых программ и проектов. Для МГОУ таких проектов в 2011 году было два, и оба связаны с немецким языком. Первый - создание Ассоциации учителей немецкого языка Московской области, второй - создание в университете регионального центра немецкого языка.
А еще годом ранее был запущен пилотный проект по этнокультурному образованию российских немцев. В 2011 году набор российских немцев на факультет психологии был продолжен, а к сотрудничеству в этой программе присоединились Пятигорский лингвистический университет и Омский государственный университет им. Достоевского, с которыми МГОУ сотрудничает в рамках созданного консорциума вузов для реализации программ, связанных с поддержкой одного из народов России - российских немцев.
«Со специалистами МГОУ приятно работать, - отмечает куратор программы от Международного союза немецкой культуры Наталья Хречкова.
— Высокий профессионализм сочетается с высокой мобильностью, умением адаптировать учебные программы к практической деятельности общественных организаций сообщества российских немцев».
Университет активно развивает партнерство с европейскими вузами, в числе которых Потсдамский университет, Мюнхенский институт иностранных языков и переводчиков.
Павел Хроменков, молодой, энергичный ректор МГОУ, считает, что к открытию новых проектов, связанных с популяризацией немецкого языка, привело долгосрочное и надежное сотрудничество университета с различными представительствами образовательных учреждений, фондов, предприятий федеральной земли Бавария.
Партнеры принимают самое активное участие в поддержке университета. Так, например, президент Фонда им. Ханса Зайделя, г-н Ханс Цеетмайр, в прошлом министр образования и вице-премьер земли Бавария, бывая один раз в году в представительстве фонда в Москве, обязательно посещает МГОУ, и не просто с дружеским визитом, а с лекцией для студентов. Лекция идет на немецком языке и посвящена различным аспектам взаимовлияния языка и различных профессиональных сфер коммуникации.
Так, во время своего последнего визита Ханс Цеетмайр беседовал со студентами о языке политики. По окончании лекции президент фонда, отвечая на вопросы студентов, отметил высокий интерес со стороны университета к развитию сотрудничества с Германией. Именно этот интерес дает немецким партнерам импульсы для усиленной поддержки университета. Так, например, для поддержки молодых ученых Фонд им. Ханса Зайделя дополнительно выделяет пять стипендий для научных стажировок аспирантов МГОУ. Поддержку фонд обещает и в вопросах оснащения регионального центра немецкого языка. Цеетмайр подчеркивает: «Важно быть в таком сотрудничестве не опекуном, а партнером, предлагать помощь для самопомощи и понимать, что богатые традиции языка и культуры, которые есть у наших народов, очень тесно переплетены как в историческом, так и в современном контексте. И наша задача, выстраивая личные контакты и развивая партнерство, сохранять модус вивенди, служить взаимопониманию и знать, что мир в Европе зависит от понимания наших двух народов».
Ольга Видигер
Московская немецкая газета 24 (319) Декабрь 2011
Образование - один из основных курсов российско-германского сотрудничества
Фраза из заголовка красовалась на плакате в столовой Московского государственного областного университета (МГОУ) в далекие советские годы, когда университет еще назывался Московским областным педагогическим институтом им. Н.К. Крупской. Бывшие студенты и сегодня с теплотой вспоминают этот плакат и то серьезное, фундаментальное образование, которое дал им институт. Сегодня университет МГОУ - классическое учебное заведение, уделяющее большое внимание развитию российско-германских отношений в сфере образования.
Год 2011 для университета - 80-й, юбилейный. Созданный всего двумя годами позже основания Московской области, тогда еще областной педагогический институт должен был обеспечить кадрами область, с чем достойно справился. И сегодня университет является ключевым образовательным учреждением подготовки специалистов для Московской области и при этом активно развивает новые направления, смело внедряясь в сферу международного сотрудничества.
Обычно к юбилеям готовят как большие отчеты, так и запуски новых программ и проектов. Для МГОУ таких проектов в 2011 году было два, и оба связаны с немецким языком. Первый - создание Ассоциации учителей немецкого языка Московской области, второй - создание в университете регионального центра немецкого языка.
А еще годом ранее был запущен пилотный проект по этнокультурному образованию российских немцев. В 2011 году набор российских немцев на факультет психологии был продолжен, а к сотрудничеству в этой программе присоединились Пятигорский лингвистический университет и Омский государственный университет им. Достоевского, с которыми МГОУ сотрудничает в рамках созданного консорциума вузов для реализации программ, связанных с поддержкой одного из народов России - российских немцев.
«Со специалистами МГОУ приятно работать, - отмечает куратор программы от Международного союза немецкой культуры Наталья Хречкова.
— Высокий профессионализм сочетается с высокой мобильностью, умением адаптировать учебные программы к практической деятельности общественных организаций сообщества российских немцев».
Университет активно развивает партнерство с европейскими вузами, в числе которых Потсдамский университет, Мюнхенский институт иностранных языков и переводчиков.
Павел Хроменков, молодой, энергичный ректор МГОУ, считает, что к открытию новых проектов, связанных с популяризацией немецкого языка, привело долгосрочное и надежное сотрудничество университета с различными представительствами образовательных учреждений, фондов, предприятий федеральной земли Бавария.
Партнеры принимают самое активное участие в поддержке университета. Так, например, президент Фонда им. Ханса Зайделя, г-н Ханс Цеетмайр, в прошлом министр образования и вице-премьер земли Бавария, бывая один раз в году в представительстве фонда в Москве, обязательно посещает МГОУ, и не просто с дружеским визитом, а с лекцией для студентов. Лекция идет на немецком языке и посвящена различным аспектам взаимовлияния языка и различных профессиональных сфер коммуникации.
Так, во время своего последнего визита Ханс Цеетмайр беседовал со студентами о языке политики. По окончании лекции президент фонда, отвечая на вопросы студентов, отметил высокий интерес со стороны университета к развитию сотрудничества с Германией. Именно этот интерес дает немецким партнерам импульсы для усиленной поддержки университета. Так, например, для поддержки молодых ученых Фонд им. Ханса Зайделя дополнительно выделяет пять стипендий для научных стажировок аспирантов МГОУ. Поддержку фонд обещает и в вопросах оснащения регионального центра немецкого языка. Цеетмайр подчеркивает: «Важно быть в таком сотрудничестве не опекуном, а партнером, предлагать помощь для самопомощи и понимать, что богатые традиции языка и культуры, которые есть у наших народов, очень тесно переплетены как в историческом, так и в современном контексте. И наша задача, выстраивая личные контакты и развивая партнерство, сохранять модус вивенди, служить взаимопониманию и знать, что мир в Европе зависит от понимания наших двух народов».
Ольга Видигер
Учебное заведение
