Содержание и структура учебного материала, направлены на обеспечение совершенствования и получения новых компетенций, необходимых для ведения профессиональной деятельности, и (или) повышение профессионального уровня в рамках имеющейся квалификации.
Курс разработан в рамках компетентного подхода и рассчитан на 72 аудиторных часа. Он предусматривает формирование у обучающихся навыков синхронного перевода (английский язык) в финансово-экономической сфере.
Курс способствует дальнейшему освоению общепереводческих компетенций и формированию/развитию специальных компетенций в области синхронного экономического перевода, что требует знания специальных предметных областей (экономки, финансов).
Предлагаемая программа способствует снятию профессиональных, межкультурных, языковых, и психологических барьеров, препятствующих эффективной работе переводчиков, а также вырабатывает целостную стратегию перевода, формирует специальные переводческие компетенции и фоновые знания в области экономики и юриспруденции, знакомит слушателей с терминологией основных специальных областей (экономика, финансы, кредитование, бухучет и т.д.)
Адрес:
г. Москва, Малый Каковинский переулок, д. 4, стр. 1, офис 4